【歌曲送别歌词介绍】《送别》是一首广为传唱的经典中文歌曲,其旋律优美、歌词意境深远,深受大众喜爱。该歌曲最早源于19世纪美国作曲家约翰·奥德威(John Pond Ordway)创作的《Dreaming of Home and Mother》,后由李叔同(弘一法师)填入中文歌词,成为一首极具东方韵味的抒情歌曲。它常用于表达离别之情,尤其在电影、电视剧中频繁出现,如《城南旧事》等。
歌词
《送别》以简洁的语言描绘了离别时的情感,表达了对友情、亲情的深厚感情。整首歌没有华丽的辞藻,却通过自然景象和情感描写,传达出一种淡淡的哀愁与思念。
《送别》歌词原文及解析:
中文歌词 | 英文原版 | 解析 |
长亭外,古道边,芳草碧连天。 | Away from the pavilion, by the old road, green grass stretches to the sky. | 描写离别场景,长亭和古道是传统送别的地点,芳草连天象征离别的广阔与无尽。 |
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。 | The evening wind brushes willows, the flute's melody fades, the sunset beyond the hills. | 晚风、柳树、笛声、夕阳构成一幅宁静而略带忧伤的画面,渲染离别氛围。 |
天之涯,地之角,知交半零落。 | At the end of the sky, at the edge of the earth, half of the friends have scattered. | 表达人生无常,朋友渐行渐远,离别难以避免。 |
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。 | A pot of rough wine to finish the joy, tonight a cold dream of parting. | 用酒来寄托最后的欢乐,但梦中仍感寒冷,暗示离别后的孤独与惆怅。 |
总结:
《送别》不仅是一首音乐作品,更是一种文化符号,承载着中国人对离别的深情与哲思。其歌词简洁而富有诗意,旋律悠扬动人,历经岁月依然打动人心。无论是作为艺术欣赏还是情感寄托,《送别》都具有极高的价值和意义。