【送东阳马生序原文及翻译详解】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂为勉励后学而写的一篇赠序。文章通过讲述自己年轻时求学的艰辛经历,表达了对勤奋学习、尊师重道的重视,同时也体现了作者谦逊、朴实的品格。
一、文章
《送东阳马生序》主要讲述了作者宋濂在少年时期为了求学,不畏艰苦,坚持读书,最终取得成就的经历。文中通过对比自己与同辈人所处环境的不同,强调了“勤学苦读”的重要性,并以此勉励东阳马生(即马君则)珍惜机会,努力进取。
全文语言质朴,情感真挚,结构清晰,具有很强的教育意义和感染力。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
余幼时即嗜学。 | 我小时候就特别喜欢读书。 |
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 | 因为家里贫穷,没有书可以看,常常向有书的人家借来抄写,亲手抄写,计算好日子归还。 |
天大寒,砚冰坚,手指不能屈伸,弗之怠。 | 天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我不敢懈怠。 |
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 | 因此人们大多愿意把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。 |
既加冠,益慕圣贤之道。 | 成年后,更加仰慕圣贤的道理。 |
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 | 又担心没有学问渊博的老师请教,曾经跑到百里之外,向当地的前辈请教。 |
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 | 那位前辈德高望重,学生挤满了他的房间,他从不稍微降低自己的态度。 |
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 | 我站在旁边,提出疑问,询问道理,低头侧耳请教;有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳。 |
俟其欣悦,则又请焉。 | 等他高兴了,再继续请教。 |
故余虽愚,卒获有所闻。 | 所以我虽然愚笨,最终还是有所收获。 |
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。 | 当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。 |
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 | 深冬寒风刺骨,大雪积了数尺厚,脚上的皮肤冻裂了也不知道。 |
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 | 到了住所,四肢僵硬无法活动,仆人用热水浇洗,用被子包裹,很久才暖和过来。 |
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 | 寄住在旅馆,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物享用。 |
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人; | 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红色缨带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩刀,右边放香囊,光彩照人,像神仙一样; |
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 | 而我却穿着破旧的衣服,处在他们中间,毫无羡慕之意。 |
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 | 因为心中有值得快乐的事,所以不觉得身体的供养不如别人。 |
盖余之勤且艰若此。 | 我的勤奋和艰难就像这样。 |
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣; | 现在各位学生在太学学习,朝廷每天供应粮食,父母每年送来衣物,没有饥寒之忧; |
坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣; | 坐在宽敞的大厅里读书,没有奔波劳苦; |
有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也; | 有司业、博士作为老师,没有问而不答、求而不得的情况; |
凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而不必藏。 | 凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄写,借别人的书也不必收藏。 |
今虽稚嫩,未有所成,然诸生之赐,余亦何敢忘? | 现在你们虽然年少,尚未有所成就,但各位的恩情,我怎敢忘记? |
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。 | 况且天地之间,万物各有归属,如果不是我的,即使一丝一毫也不应取。 |
唯江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。 | 只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到就是声音,眼睛看到就是景色,取之不尽,用之不竭。 |
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。 | 这是大自然无穷无尽的宝藏,是我和你共同享受的。 |
三、总结
《送东阳马生序》是一篇充满深情与哲理的赠序,作者通过回顾自己求学的艰辛,表达对后学的期望与鼓励。文章语言朴实,情感真挚,不仅展现了宋濂坚韧不拔的精神,也体现了他对知识的尊重和对学生的关怀。
通过这篇文言文的学习,我们不仅能感受到古人的治学精神,也能从中汲取力量,激励自己不断前行。