【岳阳楼记原文及翻译一句一译】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,文章通过描绘岳阳楼的景色和登临者的感受,表达了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负和人生理想。以下是对《岳阳楼记》的原文与逐句翻译的整理,以表格形式呈现,便于理解和学习。
一、文章总结
《岳阳楼记》以岳阳楼为背景,借景抒情,通过描写不同天气下的岳阳楼景色,引出不同人对景色的感受,并最终表达作者的政治理想和人生观。全文语言凝练,意境深远,是中国古代散文中的经典之作。
文章结构清晰,分为几个部分:
1. 开头介绍岳阳楼的地理位置和建筑特色。
2. 描述不同天气下的景色变化,以及人们在不同心情下的感受。
3. 引出“迁客骚人”的情感变化,对比其与“古仁人”的不同。
4. 点明“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的思想,升华主题。
二、原文及翻译(一句一译)
原文 | 翻译 |
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 | 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。 |
越明年,政通人和,百废具兴。 | 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种废弃的事情都重新兴办起来。 |
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 | 于是重新修建岳阳楼,扩大原来的规模,在楼上刻上了唐代和现代贤人的诗词文章。 |
属予作文以记之。 | 嘱咐我写一篇文章来记录这件事。 |
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 | 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。 |
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯; | 连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边; |
朝晖夕阴,气象万千。 | 早晨阳光明媚,傍晚阴云密布,景象千变万化。 |
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 | 这就是岳阳楼的壮丽景色,前人的描述已经很完备了。 |
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。 | 然而,它向北通向巫峡,向南直到潇水和湘水,被贬的官员和诗人,常常在这里聚会。 |
览物之情,得无异乎? | 观看景物的心情,难道不会有所不同吗? |
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; | 像那细雨连绵,整月不晴,阴风怒吼,波浪冲天; |
日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧; | 太阳星辰隐藏了光辉,山峦也失去了轮廓;商人旅客不能前行,船桅倒下,船桨折断; |
薄暮冥冥,虎啸猿啼。 | 傍晚时分,天色昏暗,老虎咆哮,猿猴啼叫。 |
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 | 登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心被诽谤、害怕被讥讽的情绪,满眼都是凄凉景象,情绪激动而感到悲伤。 |
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; | 到了春天天气晴朗,湖面平静,天光水色,一片碧绿,广阔无边; |
沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 | 沙鸥飞舞聚集,鱼儿游动;岸边的小草和沙洲上的兰花,郁郁葱葱。 |
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧; | 有时大片烟雾消散,皎洁的月光照耀千里,水面浮动的光芒如跳跃的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧; |
渔歌互答,此乐何极! | 渔夫的歌声此起彼伏,这种乐趣哪里有尽头呢? |
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 | 登上这座楼,就会心情舒畅,忘记荣辱,举杯迎风,喜悦之情洋溢。 |
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 | 唉!我曾经探求古代仁人的内心,他们的心境或许不同于以上两种情况。 |
何哉?不以物喜,不以己悲; | 为什么呢?他们不因外物而高兴,也不因自己而悲伤; |
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 | 在朝廷做官就担忧百姓,身处民间就担忧君主; |
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶? | 进也忧,退也忧。那么什么时候才能快乐呢? |
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 | 他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。” |
噫!微斯人,吾谁与归? | 唉!如果没有这样的人,我和谁一道呢? |
三、结语
《岳阳楼记》不仅是一篇写景抒情的文章,更是一篇体现儒家思想和士人精神的佳作。通过逐句翻译,我们能更深入地理解作者的情感和思想,感受到中华传统文化中那份胸怀天下的情怀。