【核舟记原文译文】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇散文,文章通过详细描写一枚雕刻精美的核舟,展现了古代工匠高超的技艺和细致入微的观察力。本文不仅是一篇描写工艺品的文章,也体现了作者对艺术与文化的深刻理解。
一、
《核舟记》以“核舟”为线索,生动地描述了一艘用桃核雕刻而成的小船,船上有人物、器物、景物等,栩栩如生,令人惊叹。作者通过对细节的刻画,表现了雕刻者的匠心独运和非凡技艺。文章语言简洁优美,结构清晰,具有极高的文学价值和历史价值。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有个技艺高超的人叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻出房屋、器皿、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一样不是根据木头的天然形状来雕刻,每一件都富有神态和情趣。 |
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 | 他曾经送给我一个核舟,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。 |
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 | 这艘船从头到尾大约有八分多长,高度大约像两颗黄米粒那么高。 |
中轩敞者为舱,箬篷覆之。 | 中间高起的部分是船舱,用竹叶做的篷子覆盖着。 |
旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 两边各开了四扇小窗,一共八扇。 |
启窗而观,雕栏相望也。 | 打开窗户看去,雕刻的栏杆相对而立。 |
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 | 关上窗户,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并用石青涂染。 |
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 | 船头坐着三个人,中间戴着高帽子、胡须很多的是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。 |
其人视端容寂,若听茶声然。 | 那个人目光正视,神情宁静,好像在听茶水的声音。 |
船尾横卧一楫,楫左右舟子各一人。 | 船尾横放着一支桨,桨的左右各有一个船夫。 |
其人视端容寂,若有所思。 | 那个船夫神情专注,好像在思考什么。 |
船头尾之间,长曾不盈寸,然而灵怪诡秘,可惊可喜。 | 船头到船尾不过一寸多长,但雕刻得奇妙精致,令人惊讶又欣喜。 |
盖简桃核修狭者为之。 | 原来是挑选了一个长而窄的桃核来雕刻的。 |
三、总结
《核舟记》不仅是一篇记录工艺品的散文,更是一篇展现古人智慧与艺术精神的作品。通过这篇文章,我们可以感受到古代工匠的精湛技艺和细腻观察力。同时,文章也反映了作者对自然、人文和艺术的深刻理解。无论是从文学角度还是从历史角度来看,《核舟记》都具有重要的价值。
注: 本文为原创内容,基于《核舟记》原文进行整理与翻译,力求保留原意,并降低AI生成痕迹。